Ustas писал(а):
филолухически
В литературном языке есть такая штука - прямая речь персонажа, самый ништяк для исторического филолога. А в этой прямой речи уже необходимо различать безграмотные ошибки от ошибок грамотных, то бишь умышленных. И если первые, вызывают лишь жалость и омерзение (изумительный для измышлений момент!), то последние, стопицот раз наливаясь сочной статистикой, попадают в словари литературного языка. Существует лишь динамическое коромысло данного процесса и весь вопрос, как всегда это бывает у физиков-натуралистов, касается скорости его скорости
.
В Японии словари в большей мере тяготеют тенденцией собирать
все слова (их даже иногда раскладывают по годам появления
!), так что частенько архаичное слово пятиколенной давности, появившись в каком-нибудь задрипанном аниме, становится вновь популярным. Причём
только среди недорослей. Ни западная культура, ни русская подобных тенденций не имеют.